A CULT conversou com a professora Dilma Machado, que ministra a disciplina de Tradução para Dublagem na pós-graduação em Tradução Audiovisual da Estácio, sobre as características desse tipo de tradução e o mercado de trabalho. Confira no vídeo abaixo!

  • 00:00:01 – Início da carreira como tradutora para dublagem
  • 00:02:36 – A primeira tradução
  • 00:03:47 – Dicas para a formação do tradutor
  • 00:09:19 – Processo de tradução para dublagem
  • 00:12:09 – Processo de tradução para dublagem: método QOQ (Quem, Onde e Quando)
  • 00:15:12 – Carta Criativa ou Localization Report
  • 00:16:55 – Mercado de trabalho para o tradutor de dublagem
  • 00:18:30 – Demanda para tradutor de dublagem
  • 00:20:23 – Como cobrar por uma tradução para dublagem

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.